Vigía del idioma
Artículos especiales
Noruegos aprenden español por medio de una audionovela
martes, 08 julio 2008

Autor: Universidad Eafit
Un estudiante extranjero llega al Tapón del Darién para investigar la flora y fauna de la zona, pero durante su estancia descubre un grupo de personas que traman comercializar estos recursos de manera ilegal. De forma misteriosa el expedicionario desaparece y su novia, junto con la policía, comienza la búsqueda para tratar de encontrarlo…
Así comienza la audionovela que hace parte de una plataforma virtual, que desarrolla el Centro de Idiomas de Eafit en conjunto con la Universidad de Bergen en Noruega con un propósito claro: enseñar el español como lengua extranjera.
Esta historia de amor, ciencia y misterio, que hace las veces de hilo conductor, le permite al estudiante aprender a hablar de sí mismo, a describir su entorno y a desarrollar las demás necesidades comunicativas básicas como escritura, lectura, habla y escucha.
El componente cultural y la pedagogía didáctica son valores agregados de esta plataforma con respecto a otras existentes debido a que enlaza los ejercicios gramaticales, los listados de palabras nuevas y los demás contenidos con la audionovela.
Vocabulario, pronunciación, gramática y lingüística son otros módulos que incluye este sistema de enseñanza virtual, que ya está en funcionamiento desde hace un año.
El proyecto surgió porque Ana Beatriz Chiquito, una colombiana dedicada a la enseñanza del español en Noruega y autora de varios libros sobre este tema, le propuso a Eafit establecer un convenio con la Universidad de Bergen para trabajar de manera conjunta el tema de la aplicabilidad tecnológica en la formación en este idioma.
De esta manera, los recursos de la Red L, como se denomina la iniciativa, provienen en un 40 por ciento de Eafit, otro 50 de la Universidad de Bergen y el 10 por ciento restante del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT), según Gabriel Jaime Salazar, director del Centro de Idiomas.
La idea es que la plataforma pueda ser utilizada por personas de todas las nacionalidades, por eso, aunque en este momento tiene instrucciones en noruego, inglés y español, se pretende que el acceso se haga a través de este último para que el aprendizaje sea más riguroso y efectivo.
ENLACES PATROCINADOS